Reborn-Art Online「鹿のゆくえ」が4ヶ国語にて公開されました!

Saori Azuma 2021.07.28
Reborn-Art Festival鹿のゆくえReborn-Art OnlineTHE WHEREABOUTS OF DEERリボーンアートフェスティバルリボーンアートオンライン

Reborn-Art Online_En01Reborn-Art Festivalのオンラインプロジェクト、Reborn-Art Online「鹿のゆくえ」が日本語に続き、英語、簡体字、繁体字の4ヶ国語で公開されました。 2019年から撮り始め作った作品を、コロナ禍によりオンラインで発表するという新たな試みです。これまでだと現地に足を運ばないと観ることができなかった作品がウェブ上にてご覧いただけます。どうぞお楽しみ下さい。

Reborn-Art Online  日本語:https://www.reborn-art-fes.jp/shikanoyukue/naotsuda/ 英語:https://www.reborn-art-fes.jp/en/shikanoyukue/naotsuda/ 簡体字:https://www.reborn-art-fes.jp/zh-CN/shikanoyukue/naotsuda/ 繁体字:https://www.reborn-art-fes.jp/zh-TW/shikanoyukue/naotsuda/ Reborn-Art Online_En02

≫ read more text by Saori Azuma Reborn-Art Online「鹿のゆくえ」が4ヶ国語にて公開されました! はコメントを受け付けていません

『芸術新潮』(2021年8月号)『芸術新潮』(2021年8月号)P.174-175、「千住博の往復書簡」第37回、にて千住博氏との往復書簡が掲載されています。

雑誌の詳細は下記サイトよりご覧頂けます。 『芸術新潮』(2021年8月号) https://www.shinchosha.co.jp/geishin/

 

≫ read more text by Saori Azuma 『芸術新潮』(2021年8月号)にて千住博氏との往復書簡が掲載されています。 はコメントを受け付けていません

やがて、鹿は人となる/やがて、人は鹿となる

Tsuda Nao 2021.07.15
handpickedReborn-Art Festivalやがて、鹿は人となる/やがて、人は鹿となる東北鹿踊り須山悠里Eventually Deer Become Men / Eventually Men Become Deer宮澤賢治

やがて、鹿は人となる/やがて、人は鹿となる Eventually, Deer Become Men / Eventually, Men Become Deer

Reborn-Art Festival 2019への参加をきっかけに通うことになった石巻の牡鹿半島を拠点に、さらに北への旅を通じて鹿踊りと出会い、宮澤賢治のことばを辿った。鹿踊りは東北地方を中心に受け継がれ、豊作祈願、鎮魂、先祖供養のために踊られる。一針一針手縫いされた衣装を纏い、鹿角を頭に付けて舞う鹿子たちの姿。そこに津田は自然と人間の狭間を行き来する鹿の存在を見つめる。やがて、その眼差しはすすきの原や海へと向けられていく。

東日本大震災から10年を経て、津田は天災によって失われた土地、人々の魂に捧げる静かなレクイエムとして、本冊子を上梓した。 (『やがて、鹿は人となる/やがて、人は鹿となる』DMより)

2021年7月15日刊行 発行:handpicked 著:津田直 デザイン:須山悠里 仕様:A5変形判(H210mm×W155mm)/中綴じ/蛇腹折/40ページ ISBN:978-4-9910162-1-9 定価:2,300円+税(日本語のみ)、3,200円+税(英訳入り)

Participating in the Reborn-Art Festival 2019 inspired Tsuda to make frequent trips to Oga Peninsula in Ishimaki, and while travelling further north, he came in contact with Deer Dance known as Shishi Odori, as well as pursuing words of Kenji Miyazawa.  Shishi Odori has been passed down for generations centered around the Tohoku region, with people dancing and praying for good harvest, repose of souls, and commemoration of ancestors.  Wearing hand-made costumes of one stitch followed by another, dancing youngsters wearing antlers on their heads resembling young deer were seen.  There, Tsuda would gaze at the presence of deer going back and forth between nature and humans.  Eventually, his attention is focused in the direction of Japanese pampas grasslands and sea.

After 10 years since the Great East Japan Earthquake, Tsuda has decided to publish this booklet in dedication to the lost land and lives of people in the natural disaster, as a serene requiem. (From Eventually, Deer Become Men / Eventually, Men Become Deer photo book card)

≫ read more text by Tsuda Nao やがて、鹿は人となる/やがて、人は鹿となる はコメントを受け付けていません